競賽公告 | 深圳福田竹子林片區(qū)宗地號B301-0064項目(暫定名)建筑方案設(shè)計國際競賽
通過建筑,發(fā)現(xiàn)更大的世界
01 項目背景
Project Background
項目位于深圳市福田區(qū)紫竹七道與竹子林四路交匯處西北側(cè),地理位置與景觀資源都非常優(yōu)越,希望設(shè)計師認知分析研究本項目所在的環(huán)境條件、狀況進行全面、深入的有效了解,充分挖掘本項目更多的設(shè)計亮點,希望此項目既尊重城市、周邊建筑現(xiàn)有肌理,又能在城市整體形象中恰當表達自身的個性,具有獨樹一幟的形象,打造一流標桿項目。
The project is located at the intersection of Northwest of the intersection of Zizhu 7th road and Zhuzilin 4th Road, Futian District, Shenzhen. The geographical location and landscape resources are very superior. We hope that the designer can analyze and study the environmental conditions and conditions of the project, have a comprehensive and in-depth effective understanding, and fully tap more design highlights of the project. Our company hopes that the project will respect the existing texture of the city and surrounding buildings, properly express its own personality in the overall image of the city, have a unique image, and create a first-class benchmark project.
項目位置 Site
02 項目概況
Project Overview
1.項目名稱
1.Project Name
福田竹子林片區(qū)宗地號B301-0064項目(暫定名)
Lot No. B301-0064 Project in Zhuzilin Area, Futian (provisional name)
2.區(qū)位條件
2.Location Conditions
項目處于深圳城市中南部,位于福田區(qū)西部竹子林(香蜜湖街道),臨近南山區(qū)且緊臨深南大道北側(cè),與福田和南山兩大核心區(qū)直接連通,地理優(yōu)勢獨特。
The project is located in the south central part of Shenzhen City, in Zhuzilin (Xiangmihu Street) in the west of Futian District, close to Nanshan District and close to the north of Shennan Avenue. It is directly connected with Futian and Nanshan core areas, with unique geographical advantages.
項目區(qū)位 Project Location
3.用地現(xiàn)狀及周邊
3.Land Use Status and Surrounding Area
項目位于深南大道北側(cè),竹子林區(qū)域發(fā)展基本成型,本項目為該片區(qū)僅剩未開發(fā)地塊,因深南大道、京港澳高速道路區(qū)隔,項目周邊配套設(shè)施相對有限。
The project is located in the north of Shennan Avenue, and the development of Zhuzilin area is basically taking shape. The project is the only undeveloped land in this area. Due to the separation of Shennan Avenue and Beijing Hong Kong Macao expressway, the supporting facilities around the project are relatively limited.
用地周邊現(xiàn)狀圖 Current view of the surrounding area of the site
4.交通現(xiàn)狀
4.Traffic
項目位于深南大道北側(cè),介于地鐵1號線竹子林站與僑城東站之間,距離竹子林站600米,一站后車公廟站可換乘7、9、11號線,距離福田高鐵站直線距離5km,通過深南大道僅需10分鐘路程,交通區(qū)位非常優(yōu)越。
The project is located in the north of Shennan Avenue, between Zhuzilin station of Metro Line 1 and Qiaocheng east station, 600 meters away from Zhuzilin station. After one station, chegongmiao station, you can transfer to lines 7, 9 and 11, 5km away from Futian High-speed Railway Station. It takes only 10 minutes to pass through Shennan Avenue, the traffice is very good.
周邊交通現(xiàn)狀圖 Current view of the surrounding traffic conditions
5.周邊景觀資源
5.Natural Landscape Resources
項目周邊自然景觀資源地區(qū)主要為附近的園博園,面向深圳灣,背靠塘朗山,且位于塘朗山中軸線上,周邊環(huán)境優(yōu)勢突出。
The natural landscape resource area around the project is mainly the nearby Garden Expo, facing Shenzhen Bay, backed by Tanglang Mountain, and located on the central axis of Tanglang mountain, with outstanding surrounding environmental advantages.
周邊生態(tài)景觀圖 Surrounding ecological landscape
6.周邊建筑高度
6.Building density in the surrounding area
項目緊臨深南大道,周邊建筑高度多為100~130米,建筑群是深南大道的城市主要觀光帶,是城市天際線的重要部分。
The project is close to Shennan Avenue,The height of surrounding buildings is mostly 100 ~ 130 meters. The building complex is the main sightseeing belt of Shennan Avenue and an important part of the urban skyline.
03 設(shè)計范圍
Tender Scope
用地紅線范圍內(nèi)建筑及場地方案設(shè)計(具體范圍詳見競賽文件);
Scheme design of buildings and sites within the red line of land(For details, please refer to the competition documents);
04 競賽規(guī)則
Tender Rules
本次項目采取全球范圍內(nèi)公開競賽方式,參賽機構(gòu)根據(jù)競賽規(guī)則及任務(wù)書要求,提交相應(yīng)的報名材料及概念提案,由主辦單位組建資格預(yù)審委員會,通過票決遴選5家優(yōu)秀設(shè)計機構(gòu)以及2家備選設(shè)計機構(gòu)。
The project adopts a global open competition. The participating institutions submit corresponding application materials and concept proposals according to the competition rules and the design berief. The organizer will establish a Prequalification Committee and select five excellent design institutions and two alternative design institutions through voting.
05 報名要求
Application Requirements
設(shè)計機構(gòu)根據(jù)報名要求提交營業(yè)執(zhí)照或有效機構(gòu)注冊文件、機構(gòu)簡介、主創(chuàng)設(shè)計師、設(shè)計團隊構(gòu)成、類型項目經(jīng)驗等相關(guān)報名材料。
Design teams should submit business license or valid business registration documents, company profile, information of chief designer, team composition, experience in similar projects and other relevant application materials according to the application requirements.
內(nèi)容 Content |
報名條件 Application Condition |
資格要求 Qualifications and Requirement |
公開征集不設(shè)資質(zhì)要求,國內(nèi)外具有相關(guān)設(shè)計經(jīng)驗的設(shè)計團隊均可報名參加。不接受聯(lián)合體,不接受個人及個人組合的報名。 There are no qualification requirements for the open call, and all Chinese and foreign design teams with relevant design experience are eligible to apply. Consortium is NOT accepted. Registration by individuals or teams of individuals are NOT be accepted.
如不具備國內(nèi)相關(guān)設(shè)計資質(zhì),可在競賽優(yōu)勝后推薦一家具有建筑行業(yè)(建筑工程)甲級及以上資質(zhì)的設(shè)計機構(gòu),經(jīng)主辦單位同意后負責本項目施工圖設(shè)計工作,且配合報批報建等相關(guān)工作。 If the first prize winner does not obtain relevant qualifications, it can recommend a design company with Class A or above qualification in construction industry (building engineering) to be responsible for the construction drawing design of the project after approval by the Host. The company should also assist the host in filing the construction application and other works |
公司業(yè)績 Company Achievements |
參賽人必須具有同類項目經(jīng)驗設(shè)計經(jīng)驗,擁有豐富高層或超高層公建項目相關(guān)設(shè)計經(jīng)驗。 The bidder must have design experience in similar projects, have rich design experience in high-rise or super high-rise public construction projects and provide relevant supporting documents. |
主創(chuàng)設(shè)計師業(yè)績和經(jīng)驗 Achievements and Experience of Chief Designe |
須為知名設(shè)計師或公司合伙人;主創(chuàng)設(shè)計師必須直接參與競賽活動全過程,且親自匯報方案(可接受線上匯報); The chief designer must be a renowned designer at home and abroad or a partner of the company, and the chief designer must be directly involved in the whole process of the competition and report on the proposal personally(Acceptable online reporting).
榮獲過國內(nèi)外設(shè)計獎項; Winner of design awards at home and abroad. |
項目團隊要求 Requirements for Project Team |
團隊成員具有豐富設(shè)計經(jīng)驗且團隊穩(wěn)定; The team is stable and team members have extensive design experience;
為了保證項目團隊人員對中國地區(qū)背景和相關(guān)要求的準確理解,項目團隊人員中應(yīng)至少有1名通曉漢語的人士。 The project design team should include at least one member who is proficient in Chinese language to ensure the accurate understanding of the project background in China and relevant requirements of the Competition. |
06 設(shè)計費
Design Fee
資格預(yù)審階段不提供設(shè)計補償費。
No design compensation will be provided in the prequalification stage.
對于通過資格預(yù)審階段,并能在規(guī)定時間內(nèi)提交有效設(shè)計文件,滿足本競賽文件要求,通過評審委員會審核的入圍設(shè)計機構(gòu),將根據(jù)成果評審排名給予競賽獎金(設(shè)計補償)。
For the shortlisted design institutions that pass the prequalification stage and can submit effective design documents within the specified time, meet the requirements of this competition document, and pass the review of the review committee, the competition bonus (design compensation) will be given according to the results review ranking.
其中第一名獲得叁佰萬元整(小寫¥3000,000.00元)的中標合同,第二、三名獲得叁拾萬元整(小寫¥300,000.00元)的設(shè)計補償費,第四、第五名獲得貳拾萬元整(小寫¥200,000.00元)的設(shè)計補償費。
Among them, the first one won the bid winning contract of three million yuan only (RMB 3000000.00 in figures), the second and third won the design compensation of three hundred thousand yuan only (RMB 300000.00 in figures), and the fourth and fifth won the design compensation of two hundred thousand yuan only (RMB 200000.00 in figures).
上述費用將于公布評審排名后14日內(nèi)支付。
The above fee will be paid within 14 days after the evaluation ranking is published.
07 競賽日程
Tender Schedule
階段 Stage |
時間 Time |
工作內(nèi)容 Work Contents |
初審 Prequalifi- -cation |
2022年02月26日 February 26, 2022 |
發(fā)布正式公告 Release of official announcement |
2022年03月06日17:00之前 截止報名 Application will be closed before 17:00 on March 6, 2022 |
按照公告報名流程,通過郵箱報名 Apply through email according to the application process in the announcement |
|
2022年03月16日17:00之前 Before 17:00 on March 16, 2022 |
設(shè)計機構(gòu)提交資格預(yù)審文件和概念提案的紙質(zhì)文件及U盤 Paper documents and USB flash disk of Prequalification documents and concept proposals submitted by the design organization |
|
2022年03月21日 March 21, 2022 |
召開資格預(yù)審會并發(fā)布資格預(yù)審結(jié)果 Prequalification meeting and release of prequalification result |
|
方案設(shè)計及評審會 Proposal design and evaluation meeting |
2022年04月22日17:00之前 Before 17:00 on April 22, 2022 |
提交方案設(shè)計成果 Submission of proposal design |
2022年04月25日(暫定) April 25, 2022 (tentative) |
召開方案評審會,并發(fā)布方案評審結(jié)果 Proposal evaluation meeting and release of evaluation result |
08 信息發(fā)布
Tender Announcement
1.競賽公告發(fā)布平臺:深圳市觀筑建筑發(fā)展交流中心/有方空間,招標競賽欄目
Bidding announcement publishing platform: GUANZHU / Position,Bidding information column
2.競賽文件的遞交方式
Submission method of tender documents
1)根據(jù)主辦方提供的報名表(附件)填寫報名資料,并于北京時間2022年03月 06日17:00前將填寫后的word版報名表及加蓋公章的pdf版電子掃描文件發(fā)送至郵箱2802462307@qq.com,招標方以電子郵件回復(fù)報名成功通知,報名截止,電子報名信息須與后續(xù)紙質(zhì)文件一致。
Fill in the registration information according to the registration form (attachment) provided by the bid inviter, and send the filled word version of the registration form and the official seal stamped PDF version of the electronic scanning document to the email before 17:00, March 6, 2022, Beijing time 2802462307@qq.com , the bid inviter shall reply to the notification of successful registration by email, the registration deadline, and the electronic registration information must be consistent with the subsequent paper documents.
2)報名成功后,紙質(zhì)文件及U盤形式提交報名材料及概念提案。設(shè)計機構(gòu)應(yīng)于北京時間 2022年3月16日17:00前,現(xiàn)場提交至廣東省深圳市福田區(qū)竹子林紫竹七道 紫竹一號項目工程部 一號會議室;聯(lián)系人:鄭俊煒;聯(lián)系電話:15622515496。
After successful registration, submit the registration materials and concept proposal in the form of paper documents and USB flash disk. Before 17:00 on March 16, 2022, Beijing time, the design organization shall submit it on site to conference room 1 of the Engineering Department of Zizhu No. 1 project, Zizhu 7th Road, Zhuzilin, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province; Contact: Zheng Junwei; Tel: 1562255496.
3.競賽文件的獲取和方式
Acquisition and method of bidding documents.
點擊“閱讀原文”跳轉(zhuǎn)公告發(fā)布平臺進行競賽文件下載
Download the bidding documents at the bottom of this website.
09 組織機構(gòu)
Organization
主辦單位:深圳市蒙帝國際投資發(fā)展有限公司
Host: Shenzhen Mengdi International Investment Development Co., Ltd
監(jiān)督單位:深圳市規(guī)劃和自然資源局福田管理局
Supervisor: Futian Administration of Shenzhen Planning and Natural Resources Bureau
咨詢郵箱:2802462307@qq.com
Enquiry Email: 2802462307@qq.com
咨詢電話:鄭工 +86 15622515496
Tel.: MR.Zheng + 86 15622515496
主辦方對本次公開競賽規(guī)則擁有最終解釋權(quán)。解釋語言以中文為準。
The Organizer reserves the right for the interpretation of the open bidding,with the language of interpretation subjected to Chinese.
競賽信息以競賽文件內(nèi)容為準。
The bidding information shall be subject to the contents of the bidding documents.
https://mp.weixin.qq.com/s/qcJgVcpx9XJcRNtiPHwpTg