深圳市鹽田區(qū)舊墟鎮(zhèn)片區(qū)城市更新項(xiàng)目建筑方案設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽
正式公告將于近期發(fā)布,敬請(qǐng)全球設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)關(guān)注。
The international competition for architectural design of the urban renewal project in Jiuxu Town,Yantian District,Shenzhen is about to start.The official announcement will be released in the near future.Please pay attention to the global design team.
1
項(xiàng)目介紹
Project Introduction
項(xiàng)目背景:深圳經(jīng)過四十多年的高速發(fā)展,目前已全面進(jìn)入二次發(fā)展時(shí)期,發(fā)展模式正在由“速度深圳”向“質(zhì)量深圳”轉(zhuǎn)型。在新的發(fā)展期下,深圳市及鹽田區(qū)都面臨諸多機(jī)遇,提出了以下建設(shè)發(fā)展方向:
After more than 40 years of rapid development,Shenzhen has now fully entered the secondary development period,and the development is transforming from"speedly Shenzhen"to"quality Shenzhen".In the new development period,Shenzhen and Yantian district are faced with many opportunities and put forward the following construction and directions of development:
一、2018年12月,深圳領(lǐng)先全國(guó)提出建設(shè)“全球海洋中心城市”,到本世紀(jì)中葉,實(shí)現(xiàn)海洋發(fā)展達(dá)到全球一流水平,全面建成全球海洋中心城市。2021年10月,鹽田區(qū)政府鹽田區(qū)發(fā)布《鹽田區(qū)創(chuàng)建全球海洋中心城市核心區(qū)實(shí)施方案(2022-2025年)》和《加快沙頭角深港國(guó)際旅游消費(fèi)合作區(qū)建設(shè)的實(shí)施方案(2022-2025年)》兩個(gè)文件,提出加快建設(shè)全球海洋中心城市核心區(qū)和沙頭角深港國(guó)際旅游消費(fèi)合作區(qū),全力打造“灣區(qū)核心樞紐、品質(zhì)發(fā)展標(biāo)桿”,高質(zhì)量全面建成宜居宜業(yè)宜游的現(xiàn)代化國(guó)際化創(chuàng)新型濱海城區(qū)。《鹽田區(qū)創(chuàng)建全球海洋中心城市核心區(qū)實(shí)施方案(2022-2025年)》中提出打造海洋特色產(chǎn)業(yè)街區(qū),依托鹽田海鮮食街等,導(dǎo)入“一帶一路”沿線國(guó)家文化與產(chǎn)品資源,以微型博覽會(huì)、微型博物館等形式,建設(shè)若干條彰顯海洋文化的特色產(chǎn)業(yè)街區(qū)。提升濱海旅游品牌能級(jí),加快推進(jìn)舊墟鎮(zhèn)城市更新,提檔升級(jí)鹽田海鮮街業(yè)態(tài),全方位植入超五星級(jí)酒店、高檔海鮮餐飲品牌店、萬(wàn)國(guó)海鮮交易市場(chǎng)、特色文化休閑商業(yè)、海員俱樂部、漁人碼頭等元素,打造世界級(jí)濱海城市綜合體。
一、In December 2018,Shenzhen led the country in proposing to build a"Global Marine Central City".By the middle of this century,it will achieve world-class marine development and fully build a global marine central city.In October 2021,Yantian District,the government of Yantian District,issued two documents,the Implementation Plan for Yantian District to Create the Core Area of Global Marine Central City(2022-2025)and the Implementation Plan for Accelerating the Construction of Shatoujiao Shenzhen-Hong Kong International Tourism Consumption Cooperation Zone(2022-2025),which proposed to accelerate the establishment of the core area of global marine central city and Shatoujiao Shenzhen-Hong Kong International Tourism Consumption Cooperation Zone,We will make every effort to build"the core hub of the Bay Area and the benchmark of quality development",and build a modern,international and innovative coastal city suitable for living,business and tourism with high quality.In the Implementation Plan for Yantian District to Create a Core Area of a Global Marine Center City(2022-2025),it is proposed to build a marine characteristic industrial street,rely on Yantian seafood street,introduce national culture and product resources along the"the Belt and Road",and build a number of characteristic industrial streets that highlight marine culture in the form of micro fairs,micro museums,etc.Improve the energy level of the coastal tourism brand,accelerate the urban renewal of the old town,upgrade the business form of Yantian Seafood Street,and build a world-class coastal city complex by integrating elements such as super five-star hotels,high-end seafood restaurant brands,the World Seafood Trade Market,characteristic cultural leisure business,seafarer clubs,and fisherman's wharf.
△全球海洋中心城市Global Ocean Center City
二、《鹽田區(qū)國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和二〇三五年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要》中提出:加強(qiáng)鹽田港與粵港澳大灣區(qū)港口群合作交流,強(qiáng)化在港口開發(fā)建設(shè)、國(guó)際陸港規(guī)劃、信息服務(wù)等領(lǐng)域的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、錯(cuò)位發(fā)展。鼓勵(lì)轄區(qū)內(nèi)航運(yùn)物流企業(yè)依托港口資源優(yōu)勢(shì),開展國(guó)際合作,實(shí)施一批具有示范性、帶動(dòng)性的合作項(xiàng)目。并加速鹽田港和鹽田綜保區(qū)轉(zhuǎn)型升級(jí),拓展港口特色旅游消費(fèi)新業(yè)態(tài),探索港口游、工業(yè)游、科普游等“旅游+”新模式,為建設(shè)一流灣區(qū)港口經(jīng)濟(jì)帶、助力深圳打造全球海洋中心城市提供重要支撐。
二、The Fourteenth Five-Year Plan for the National Economic and Social Development of Yantian District and the Outline of the Long-term Goals for the Year 2035 proposed to strengthen the cooperation and exchange between Yantian Port and the ports in the Greater Bay Area of Guangdong,Hong Kong and Macao,and strengthen the complementary and staggered development in the fields of port development and construction,international dry port planning,information services,etc.Encourage shipping logistics enterprises within the jurisdiction to carry out international cooperation based on the advantages of port resources and implement a number of exemplary and leading cooperation projects.We will also accelerate the transformation and upgrading of Yantian Port and Yantian Comprehensive Protection Zone,expand new forms of tourism consumption with port characteristics,explore new"tourism+"modes such as port tourism,industrial tourism and popular science tourism,and provide important support for building a first-class bay area port economic belt and helping Shenzhen build a global marine center city.
△項(xiàng)目區(qū)位軸Project location axis
三、《加快沙頭角深港國(guó)際旅游消費(fèi)合作區(qū)建設(shè)的實(shí)施方案(2022-2025年)》中提出實(shí)現(xiàn)鹽田舊墟鎮(zhèn)舊貌換新顏。發(fā)揮山海湖河生態(tài)和文化底蘊(yùn)優(yōu)勢(shì),以“山海會(huì)客廳,不夜鮮港城”為主題,依托鹽田舊墟鎮(zhèn)城市更新,建設(shè)集聚國(guó)際海鮮交易市場(chǎng)、網(wǎng)紅餐飲街市、文化藝術(shù)中心、濱海旅游街區(qū)、海陸交通樞紐、世界頂級(jí)酒店、國(guó)際海員俱樂部的國(guó)際化濱海城市綜合體,打造世界級(jí)的全球海鮮美食打卡地、國(guó)際濱海生活休閑體驗(yàn)地。
三、The Implementation Plan for Accelerating the Construction of Shatoujiao Shenzhen-Hong Kong International Tourism Consumption Cooperation Zone(2022-2025)proposes to realize the transformation of the Jiuxu Town of Yantian.Give full play to the ecological and cultural advantages of the mountains,seas,lakes and rivers,take the theme of"the mountain and sea reception hall,the port city that never sleeps",rely on the urban renewal of the Jiuxu Town of Yantian,build an international coastal city complex that gathers the international seafood trading market,the online popular catering market,the cultural and art center,the coastal tourism block,the sea-land transportation hub,the world's top hotels,and the international seamen's club,and build a world-class global seafood and food punch card place International coastal life and leisure experience.
四、舊墟鎮(zhèn)片區(qū)城市更新項(xiàng)目,毗鄰鹽田臨港產(chǎn)業(yè)帶,借力鹽田港與鹽田綜合保稅區(qū)的全球物流樞紐作用。而鹽田臨港產(chǎn)業(yè)帶已經(jīng)獲批深圳市第17個(gè)重點(diǎn)區(qū)域,成為重點(diǎn)開發(fā)建設(shè)區(qū)域,為鹽田港及后方陸域片區(qū)的發(fā)展帶來了新機(jī)遇,也對(duì)處于鹽田臨港產(chǎn)業(yè)帶“出海口”位置的舊墟鎮(zhèn)提出了更高的發(fā)展建設(shè)要求。
四、The urban renewal project in Jiuxu Town area is adjacent to the Yantian Harbor Industrial Zone,and takes advantage of the global logistics hub role of Yantian Port and Yantian Comprehensive Bonded Zone.The Yantian Harbor Industrial Belt has been approved as the 17th key area of Shenzhen and has become a key development and construction area,bringing new opportunities for the development of Yantian Port and the rear land area,and also putting forward higher requirements for the development and construction of the Jiuxu Town located at the"outlet"of the Yantian Harbor Industrial Belt.
在新的發(fā)展形勢(shì)和背景下,鹽田區(qū)以精品和特色為導(dǎo)向,圍繞“美好城區(qū)”建設(shè)目標(biāo),以山、海、港、城協(xié)調(diào)發(fā)展為主線,以城市更新為重要抓手,努力打造城區(qū)、旅游區(qū)、產(chǎn)業(yè)區(qū)“三區(qū)融合”、宜居宜業(yè)宜游的現(xiàn)代化國(guó)際化創(chuàng)新型濱海城區(qū),為處于深圳東部旅游區(qū)域的門戶節(jié)點(diǎn)的鹽田舊墟鎮(zhèn)帶來重大發(fā)展機(jī)遇。
Under the new development situation and background,Yantian District strives to build a modern,international and innovative coastal urban area with"integration of urban area,tourist area and industrial area",livable,suitable for business and tourism,centering on the construction goal of"beautiful urban area",taking the coordinated development of mountain,sea,port and city as the main line,and taking urban renewal as an important starting point,It will bring significant development opportunities to Yantian Jiuxu Town,which is located at the gateway node of the eastern tourism region of Shenzhen.
項(xiàng)目基本情況及區(qū)位
Basic information and location of the project
鹽田舊墟鎮(zhèn)最早歷史記錄出現(xiàn)在清康熙年間,依托露天墟市逐漸發(fā)展成龍崗、鹽田及周邊城市的主要集市,鹽田舊墟鎮(zhèn)海鮮街是深圳聞名的海鮮街,是深圳的城市名片之一。
The earliest historical record of Yantian Old Market Town appeared in the Kangxi period of the Qing Dynasty.Relying on the open-air market,it gradually developed into a major market in Longgang,Yantian and surrounding cities.The seafood street in Yantian Old Market Town is a famous seafood street in Shenzhen and one of the city cards of Shenzhen.
△項(xiàng)目區(qū)位Project location
鹽田舊墟鎮(zhèn)位于鹽田區(qū)后方陸域,處于鹽田港東、西港區(qū)之間,背靠三洲田山,是上山下海的中轉(zhuǎn)站。這里是城海交匯、港城融合的地方,也是城區(qū)去大、小梅沙旅游景區(qū)的中間站,更是鹽田產(chǎn)業(yè)帶的重要節(jié)點(diǎn),承載了很多發(fā)展期許。
Yantian Jiuxu Town is located in the rear land area of Yantian District,between the east and west port areas of Yantian Port,and is backed by Sanzhoutian Mountain.It is a transfer station for going up and down the mountain.This is the place where the city meets the sea and the port integrates with the city.It is also the intermediate station for the city to go to the big and small Meisha tourist attractions,and is also an important node of the Yantian industrial belt,bearing many development expectations.
△項(xiàng)目區(qū)位Project location
建設(shè)中的地鐵8號(hào)線經(jīng)過片區(qū)北部,規(guī)劃的鹽田食街站500米服務(wù)范圍全覆蓋片區(qū),能有效改善片區(qū)周邊的交通條件。項(xiàng)目南部的金色海岸碼頭是以公共游艇、旅游觀光及海上休閑為主的客運(yùn)碼頭。
The metro line 8 under construction passes through the northern part of the area,and the planned service range of Yantian Shijie Station is 500 meters,which can effectively improve the traffic conditions around the area.The Golden Coast Wharf in the south of the project is a passenger terminal mainly for public yachts,tourism and leisure at sea.
為高標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)本項(xiàng)目,建設(shè)方將于近期開展鹽田舊墟鎮(zhèn)城市更新單元重點(diǎn)地塊建筑方案設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽,以國(guó)際化視野、前瞻性思維、創(chuàng)造性設(shè)計(jì),完成本項(xiàng)目的高水平設(shè)計(jì)和高標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)。
In order to build the project with high standards,the construction party will carry out the international competition for the design of the key plot of the urban renewal unit of Yantian Jiuxu Town in the near future,and complete the high-level design and construction of the project with international vision,forward-looking thinking and creative design.
△項(xiàng)目全景圖Aerial photograph
△項(xiàng)目全景圖Aerial photograph
航拍圖鏈接QR code link
https://720yun.com/vr/89228qz8u1n
2
項(xiàng)目定位與愿景
Positioning and Vision
通過城市更新激活鹽田舊墟鎮(zhèn)片區(qū)發(fā)展,以”山海會(huì)客廳,不夜鮮港城”為主題,發(fā)揮山海資源優(yōu)勢(shì)、重塑海鮮街特色,打造集萬(wàn)國(guó)海鮮餐飲集市、濱海旅游、海陸樞紐、特色商業(yè)、高端酒店、文化體驗(yàn)于一體的全球海鮮美食打卡地、深圳東部濱海文旅休閑觀光區(qū)。
Activate the development of the Jiuxu Town of Yantian through urban renewal,take the theme of"Mountain and Sea Reception Hall,Port City with Fresh Food All Night",give full play to the advantages of mountain and sea resources,reshape the characteristics of the seafood street,and create a global seafood and food punch card place that integrates the world's seafood food market,coastal tourism,sea-land hub,characteristic commerce,high-end hotels,and cultural experience,as well as the eastern coastal cultural tourism leisure and sightseeing area of Shenzhen.
項(xiàng)目將充分利用現(xiàn)有的濱海區(qū)位優(yōu)勢(shì)和自然資源,植入餐飲、酒店、購(gòu)物、文化、公共服務(wù)、休閑娛樂等功能,打造多元復(fù)合型旅游目的地,最終達(dá)成以下幾大愿景:
The project will make full use of the existing coastal location advantages and natural resources,implant functions such as catering,hotels,shopping,culture,public services,leisure and entertainment,and create a diversified and complex tourism destination,and finally achieve the following major visions:
1)依托山海資源,協(xié)同周邊重要發(fā)展區(qū)域,形成產(chǎn)業(yè)聯(lián)動(dòng)發(fā)展趨勢(shì)。
Relying on mountain and sea resources,and coordinating with the surrounding important development areas to form the trend of industrial linkage development.
2)結(jié)合深圳唯一的鹽田疍家墟鎮(zhèn)特色文化人文精神,體驗(yàn)契合當(dāng)代消費(fèi)升級(jí)需求,重塑文化發(fā)展新格局。
In combination with the unique cultural and humanistic spirit of Danjiaxu Town,Yantian,Shenzhen,the experience meets the needs of contemporary consumption upgrading and reshapes the new pattern of cultural development.
3)深圳獨(dú)一無(wú)二海鮮文化IP,打造萬(wàn)國(guó)海鮮精品展銷中心,塑造金字招牌地標(biāo)打卡目的地。
Shenzhen has a unique seafood culture IP to build the exhibition and marketing center of the world's seafood boutiques and create a gold-lettered landmark punch destination.
4)利用片區(qū)獨(dú)特的山、海、河、塘資源,同時(shí)結(jié)合現(xiàn)狀中的老街排洪渠,打造符合鹽田特色的“通山達(dá)?!彼鷳B(tài)廊道。
Make use of the unique mountain,sea,river and pond resources in the area,and combine with the existing old street flood drainage channel to create a water ecological corridor with the characteristics of Yantian.
5)交通門戶:大灣區(qū)海陸交通樞紐門戶,TOD無(wú)縫接駁,金色海岸游艇碼頭與漁人碼頭形成海上樞紐,構(gòu)造集約高效的“站城一體”立體城市空間格局。
Transportation portal:the sea and land transportation hub portal of the Great Bay Area,TOD seamless connection,the golden coast yacht dock and the fisherman dock form a maritime hub,and construct an intensive and efficient"station city integration"three-dimensional urban spatial pattern.
6)打造超五星級(jí)酒店,完善東部濱海旅游高端配套。
Build a super five-star hotel and improve the high-end supporting facilities of the eastern coastal tourism.
7)打造地下高品質(zhì)商業(yè),形成地上地下多標(biāo)高多維度的濱海人文街區(qū)商業(yè)綜合體。
Build underground high-quality commerce and form a commercial complex of coastal cultural blocks with multiple elevations and dimensions above and below the ground.
△項(xiàng)目規(guī)劃圖Plan of the project
3
設(shè)計(jì)范圍
?Design Scope
競(jìng)賽設(shè)計(jì)工作內(nèi)容包含兩大部分:墟鎮(zhèn)片區(qū)整體規(guī)劃統(tǒng)籌,鹽田舊墟鎮(zhèn)城市更新單元重點(diǎn)地塊(02-06、04-06、04-07、04-05學(xué)校)建筑方案設(shè)計(jì)。
The competition design work includes two major parts:the overall planning of the town area,and the design of the key plot(02-06,04-06,04-07,04-05 schools)of Yantian Old Town Urban Renewal Unit.
整體規(guī)劃統(tǒng)籌
Overall planning
1)主體設(shè)計(jì)內(nèi)容:對(duì)舊墟鎮(zhèn)片區(qū)以住宅、保障房功能為主的地塊及漁民新村更新單元進(jìn)行整體統(tǒng)籌設(shè)計(jì),具體包含片區(qū)整體交通流線組織設(shè)計(jì)(含架空道路系統(tǒng)設(shè)計(jì)研究)、片區(qū)慢行系統(tǒng)設(shè)計(jì)(含空中連廊系統(tǒng))、地上地下商業(yè)系統(tǒng)整體打造、地下車庫(kù)整體打造、城市公共空間營(yíng)造、城市風(fēng)貌控制、建筑風(fēng)格與主要城市界面地標(biāo)性設(shè)計(jì)、城市天際線控制,場(chǎng)地設(shè)計(jì)等。
1)Main design content:the overall planning design of the plot and the renewal unit of the fishermen's new village in the Jiuxu Town area,which are mainly residential and security housing functions,specifically includes the overall traffic flow line organization design of the area(including the design and research of the overhead road system),the slow traffic system design of the area(including the air corridor system),the overall construction of the aboveground and underground commercial system,the overall construction of the underground garage,the construction of the urban public space,and the control of the urban style Architectural style and landmark design of major urban interfaces,urban skyline control,site design,etc.
設(shè)計(jì)深度:城市設(shè)計(jì)深度。
Design depth:urban design depth.
2)協(xié)同設(shè)計(jì)內(nèi)容:片區(qū)主要的城市界面景觀設(shè)計(jì)(含海岸線-避風(fēng)塘-排洪渠生態(tài)廊道-各綠化用地-街道界面景觀)、05-05地塊(文化設(shè)施用地)、05-04地塊(商業(yè)用地)、05-01地塊行政管理用地,本次設(shè)計(jì)只作為資源利用及一體化設(shè)計(jì)考慮。
2)Content of collaborative design:the main urban interface landscape design of the area(including coastline-typhoon shelter-flood drainage channel ecological corridor-greening land-street interface landscape),plot 05-05(land for cultural facilities),plot 05-04(commercial land),and plot 05-01 administrative land.This design is only considered as resource utilization and integrated design.
設(shè)計(jì)深度:城市設(shè)計(jì)深度,能體現(xiàn)規(guī)劃體量與空間,保證日照、消防、車行等合理性。
Design depth:Urban design depth,can reflect the planning volume and space,to ensure that sunshine,fire,traffic and other reasonable.
△規(guī)劃統(tǒng)籌范圍Planning Co-ordination area
△規(guī)劃統(tǒng)籌設(shè)計(jì)應(yīng)考慮內(nèi)容
The contentsto be considered in the overall planning and design
建筑方案設(shè)計(jì)
Architectural scheme design
1)鹽田舊墟鎮(zhèn)城市更新單元項(xiàng)目02-06、04-06、04-07地塊,計(jì)容面積217335平方米建筑方案設(shè)計(jì)工作;
1)Yantian Jiuxu Town Urban Renewal Unit Project Lot 02-06,04-06,04-07,with a total capacity of 217335 square meters;
2)鹽田舊墟鎮(zhèn)城市更新單元項(xiàng)目04-05地塊36班小學(xué)建筑方案設(shè)計(jì)工作(小學(xué)地塊產(chǎn)權(quán)歸屬政府)。
2)Yantian Jiuxu Town Urban Renewal Unit Project Lot 04-05 Class 36 primary school building design work(the property right of the primary school plot belongs to the government).
4
報(bào)名要求
Registration Requirements
資格預(yù)審申請(qǐng)要求
Prequalification application requirements
1.中國(guó)境內(nèi)外合法注冊(cè)的具有獨(dú)立法人資格的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)均可報(bào)名,不設(shè)資質(zhì)要求,鼓勵(lì)聯(lián)合體報(bào)名;
1.Design institutions legally registered in China and abroad with independent legal person qualification can apply,and no qualification requirements are set,and consortium is encouraged to apply;
2.以聯(lián)合體投標(biāo)的合作方需符合以下要求:
2.Partners competition in a consortium shall meet the following requirements:
?、俾?lián)合體需注明項(xiàng)目總牽頭單位/統(tǒng)籌團(tuán)隊(duì),聯(lián)合體成員不得超過3家;
?、賂he consortium shall indicate the general leading unit/overall team of the project,and the number of consortium members shall not exceed 3;
②聯(lián)合體各方不得再單獨(dú)以自己名義,或者與另外的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)組成聯(lián)合體參加本次競(jìng)賽;
?、贓ach party of the consortium shall not participate in the competition in its own name or in a consortium with another design institute;
?、勐?lián)合體合作方需簽署合法有效的《聯(lián)合體協(xié)議》,明確投標(biāo)階段聯(lián)合體各方的權(quán)益份額、工作內(nèi)容和工作量。
?、跿he partners of the consortium shall sign a legal and effective Consortium Agreement to clarify the equity share,work content and workload of each party of the consortium in the competition stage.
3.為了建筑創(chuàng)意的多元性以及方案落地性,鼓勵(lì)聯(lián)合體成員充分進(jìn)行專業(yè)整合、強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,可考慮為交通規(guī)劃、酒店設(shè)計(jì)、建筑設(shè)計(jì)、文化策劃、商業(yè)運(yùn)營(yíng)、景觀園林等,發(fā)揮各自專業(yè)優(yōu)勢(shì),保證創(chuàng)意多元性;
3.In order to ensure the diversity of architectural creativity and the implementation of the scheme,the members of the consortium are encouraged to fully integrate and strengthen the union,which can be considered as transportation planning,hotel design,architectural design,cultural planning,commercial operation,landscape architecture,etc.,to give full play to their respective professional advantages and ensure the diversity of creativity;
4.本項(xiàng)目不接收個(gè)人及個(gè)人組合的報(bào)名;
4.This project does not accept the registration of individuals and individual combinations;
5.具有以下同類項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)(聯(lián)合體)或主創(chuàng)人員將被優(yōu)先考慮:
5.Design institutions(consortiums)or creators with experience in the following similar projects will be given priority:
①具有同類濱海片區(qū)城市規(guī)劃、建筑設(shè)計(jì)經(jīng)歷,具有城市整體空間設(shè)計(jì)控制能力的;
?、貶ave the experience of urban planning and architectural design in similar coastal areas,and having the ability to control the overall urban space design;
?、诰哂写笮统鞘懈?舊改項(xiàng)目設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn),具有交通綜合設(shè)計(jì)能力與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
②Having design experience in large urban renewal/old renovation projects,and have comprehensive traffic design ability and practical experience;
?、劬哂胸S富高端酒店項(xiàng)目、商業(yè)項(xiàng)目及知名公建項(xiàng)目設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn);
?、跦aving rich experience in designing high-end hotel projects,commercial projects and well-known public construction projects;
④具有豐富的公共景觀、環(huán)境營(yíng)造、文化類項(xiàng)目(策劃策展等)經(jīng)驗(yàn)。
?、蹾ave rich experience in public landscape,environmental construction and cultural projects(planning and exhibition planning,etc.).
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)要求
Design team requirements
1.投標(biāo)人須指定項(xiàng)目主創(chuàng)設(shè)計(jì)師1名(聯(lián)合體共同指派1名)、項(xiàng)目負(fù)責(zé)人1名(聯(lián)合體共同指派1名)、主要設(shè)計(jì)師(聯(lián)合體共同指派)。
1.The Tenderer must designate one project chief designer(one jointly appointed by the consortium),one project leader(one jointly appointed by the consortium),and one main designer(one jointly appointed by the consortium).
2.提供主創(chuàng)設(shè)計(jì)師及聯(lián)合體各專業(yè)負(fù)責(zé)人(如有)擔(dān)任過同類型設(shè)計(jì)項(xiàng)目的業(yè)績(jī),提交業(yè)績(jī)數(shù)量不超過3項(xiàng),超過3項(xiàng)的,只取前3項(xiàng)。業(yè)績(jī)證明材料:項(xiàng)目名稱、規(guī)模(總建筑面積)、甲方信息、設(shè)計(jì)時(shí)間、設(shè)計(jì)內(nèi)容、主要效果圖或建成照片,項(xiàng)目所獲國(guó)家級(jí)或國(guó)外相應(yīng)級(jí)別專業(yè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
2.Provide the performance of the leading designer and the professional heads of the consortium(if any)who have served in the same type of design projects.The number of submitted performance shall not exceed 3.If more than 3,only the first 3 items will be selected.Performance certification materials:project name,scale(total construction area),Party A's information,design time,design content,main renderings or completed photos,and the project has won national or foreign professional awards at the corresponding level.
3.主創(chuàng)設(shè)計(jì)師、項(xiàng)目負(fù)責(zé)人、及其他主要設(shè)計(jì)師須直接參與設(shè)計(jì)全過程,且主創(chuàng)設(shè)計(jì)師/項(xiàng)目負(fù)責(zé)人須作為直接匯報(bào)人進(jìn)行答疑和成果匯報(bào)。后續(xù)項(xiàng)目競(jìng)賽及實(shí)施過程中除因不可抗力外,不可更換主創(chuàng)設(shè)計(jì)師、項(xiàng)目負(fù)責(zé)人及主要設(shè)計(jì)師;如確需更換人員,需書面與主辦單位詳細(xì)確認(rèn)更換情況并取得書面同意。如聯(lián)合體投標(biāo),需標(biāo)明人員所屬的聯(lián)合體成員單位。
3.The chief designer,project leader and other chief designers must directly participate in the whole design process,and the chief designer/project leader must answer questions and report results as the direct reporter.During the competition and implementation of subsequent projects,except for force majeure,the chief designer,project leader and chief designer cannot be replaced;If it is necessary to replace personnel,it is necessary to confirm the replacement in detail with the Tenderee in writing and obtain written consent.In case of consortium competition,the consortium member unit to which the personnel belong shall be indicated.
4.為確保本次國(guó)際競(jìng)賽背景和相關(guān)要求的準(zhǔn)確理解,項(xiàng)目負(fù)責(zé)人應(yīng)為通曉中文的人士。
4.In order to ensure the accurate understanding of the background and relevant requirements of this international competition,the project leader should be a person who knows Chinese well.
5
預(yù)報(bào)名
Early Registration
本次國(guó)際競(jìng)賽正式公告將于近期發(fā)布,歡迎國(guó)內(nèi)外設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)進(jìn)行預(yù)報(bào)名登記。有意向參與的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu),請(qǐng)掃描二維碼進(jìn)行預(yù)報(bào)名,填寫預(yù)報(bào)名信息。本次競(jìng)賽以正式發(fā)布的競(jìng)賽公告及競(jìng)賽文件為準(zhǔn),屆時(shí)將于深圳觀筑官網(wǎng)及公眾號(hào)發(fā)布,請(qǐng)留意發(fā)布信息。
The official announcement of this international competition will be released in the near future.Domestic and foreign design teams are welcome to register the forecast name.For design institutions interested in participating,please scan the QR code for the forecast name and fill in the forecast name information.This competition is subject to the officially issued competition announcement and competition documents,which will be released on the official website and official account of Shenzhen Guanzhu.Please pay attention to the information released.
預(yù)報(bào)名信息收集截止時(shí)間:2023年04月03日17:00(北京時(shí)間)
Deadline for collecting early registration information:17:00,April 3,2023(Beijing time)
Registration QR code and link
https://docs.qq.com/form/page/DQU9talVuaWFrS2Vs
6
組織機(jī)構(gòu)
Organization
競(jìng)賽主辦單位:深圳市好好年投資有限公司
Competition sponsor:Shenzhen Haonian Investment Co.,Ltd
監(jiān)督單位:深圳市鹽田區(qū)城市更新和土地整備局
Supervised by:Shenzhen Yantian District Urban Renewal and Land Preparation Bureau
咨詢顧問:深圳市觀筑建筑發(fā)展交流中心
Consultant:Shenzhen Guanzhu Building Development Exchange Center
咨詢郵箱:cjy-competition @qq.com
E-mail:cjy-competition@qq.com
咨詢電話:
Consultation telephone:
鄭工+86
李工+86
(北京時(shí)間周一至周五9:00-17:00)
(9:00-17:00,Monday to Friday,Beijing time)
7
信息發(fā)布
Information Delivery
1、正式競(jìng)賽公告將于近期發(fā)布,具體內(nèi)容與日程以正式公告為準(zhǔn)。
1.The official competition announcement will be released in the near future.The specific content and schedule shall be subject to the official announcement.
2、正式公告發(fā)布平臺(tái):深圳觀筑建筑發(fā)展交流中心官網(wǎng)http://www.szgzjz.com/。
2.Official announcement release platform:Official website of Shenzhen Guanzhu Building Development Exchange Center:http://www.szgzjz.com/。
※主辦方對(duì)本次國(guó)際競(jìng)賽工作規(guī)則擁有最終解釋權(quán)。解釋語(yǔ)言以中文為準(zhǔn)。
※The Tenderee has the final right to interpret the working rules of this international competition.The interpretation language shall be Chinese.
https://mp.weixin.qq.com/s/Df4Vam7vOBZ1e0h6sHvLhw