2020 Taipei International Design Award
2020臺北設(shè)計獎開始征集
▼
臺北市政府規(guī)劃辦理「臺北設(shè)計獎」,以「Design for Adaptive City:為不斷提昇的城市而設(shè)計」之精神,不斷的向全世界熱愛創(chuàng)意、設(shè)計的人士形塑「設(shè)計臺北、夢想臺北」的城市品牌意象,並公開徵選傑出國際設(shè)計作品,打造臺北市成為創(chuàng)意設(shè)計匯流平臺,藉以發(fā)掘具商機潛力的創(chuàng)意設(shè)計、鼓勵社會設(shè)計意涵,主張設(shè)計使人類生活更美好更便利。
臺北市政府致力於將臺北市打造成為一座具有設(shè)計遠見的城市,更鼓勵設(shè)計師們反思設(shè)計的意義,把設(shè)計當成解決問題的工具,透過設(shè)計思維,解決社會大眾以及社會或城市必須面對的問題,進一步展現(xiàn)臺北設(shè)計獎「為不斷提升的城市而設(shè)計」之精神。
▼
金獎Golden Award
ico-D Excellence Award
評審團推薦獎Judges’Special Award
咻臺灣原的編織術(shù)
XIU-This book can be weaving
蔡偉群WeiQun,Cai
中國臺灣
是臺灣原住民編織術(shù)也是臺灣人的編織術(shù)。'咻'是織布時發(fā)出的聲響,也是形容快速的狀聲詞,希望藉由快速的體驗並輕易的理解,直接感受織布的樂趣。臺灣擁有歷史悠久的原住民織布文化,但可惜傳統(tǒng)的編織工具十分珍貴,一般人難以取得,並且具有復雜的過程,通常很難自己體驗。希望透過一套人人都能輕易體驗的編織過程,就像是把織布機直接搬到讀者面前ㄧ樣,在親身接觸過程中感受織布的樂趣,方能更近一步探討編織的文化。
'XIU'is the sound made when weaving.We directly display the weaving machine inside the book,by flipping through the book,you can simply experience the process of weaving.Traditional weaving tools are large and have complicated processes,it is commonly difficult to experience.So we hope,by experiencing simple weaving processes,one can initiate“interest”during the process,therefore,thoroughly understand the culture of weaving.
▼
銀獎Silver Award
評審團推薦獎Judges’Special Award
感冒用思思
Pharmacy of Society
何鎧妅Kai Hung Ho
中國臺灣
在資訊爆炸的時代,假消息如病毒般猖獗,讓社會病了。想避免感染,你需要思思抗體。我們是一間抗體製造研究所,用有趣的螢幕測驗診斷你的病毒感染指數(shù),並透過處方籤進入診所領(lǐng)取思思。幫你增加抗體,阻擋病毒侵蝕。將嚴肅無趣的社會議題以互動體驗展覽的方式呈現(xiàn),透過遊戲化的概念使參與者樂在其中。而診斷處方籤不僅能瞭解自身能力值,同時也丟出問題讓參與者自行在展場中探索與思辨,在尋找解答的互動中深化體悟到的知識。
In the age of information explosion,false information is rampant as a virus,making society sick.In order to avoid infection,you need the'think antibodies'.We are an antibody manufacturing institute that uses interesting interaction tests to diagnose the viral infection index of each user.Once users complete the tests,they can receive a preion with the diagnosis in the clinic of the exhibition,assisting participants build up antibodies that block the virus.In the project of the pharmacy of society,the severe and tedious social issues are presented in the form of interactive exhibition,which makes participants enjoy themselves through the concept of gamification.While the diagnostic preion pad not only can assist users to understand their ability to discriminate information,but also throw out problems for them to explore and speculate.Most important of all,providing users with a more in-depth insight during the interaction of seeking solutions.
▼
銅獎Bronze Award
2019兩廳院夏日爵士派對
2019 NTCH Summer Jazz Party
白輻射影像Whitelight Motion/洪鈺堂Rex Hon
中國臺灣
一場場含金量高的藝文表演、國際級的專業(yè)演出,奠定了臺灣最高藝文中心國家兩廳院的殿堂級身份。夏日爵士派對作為兩廳院長期致力於推動藝術(shù)生活化的重點活動,更進一步成為藝文演出從殿堂帶到日常的重要橋樑。第17屆夏日爵士派對溝通主軸定調(diào)為「Life is Jazz」,從既有的爵士樂迷向外延伸、開發(fā)全新的觀眾族群,主視覺設(shè)計一改過往以樂手肖像做為主要形象,首次嘗試運用明亮的色彩和平面式的插畫風格,將爵士樂手和觀眾化為自在隨興的角色,帶入各種生活情境。
Priceless performances of arts and international-level professional performances established the National Theater&Concert Hall(NTCH)as the most majestic hall of arts in Taiwan.As the highlighted activity of NTCH in its endeavor to fuse arts into life,Summer Jazz Party rolled out further as a vital bridge that ushered art performances in the hall into everyday life.With“Life is Jazz”as the axis of communication,the 17th edition of Summer Jazz Party expands beyond the existing Jazz music fans and develops new groups of audience.The key visual design shakes off icon of musician as the main image and experiments with the graphic style of illustration in bright colors,transforming Jazz musicians and audience into characters of carefree improvisation inserted into various life scenes.
▼
專業(yè)應用精進獎Advance Application Award
北花線|公運美學計畫
TPE-HUN Public Transportation Aesthetics Project
日目視覺藝術(shù)有限公司247Visual Art/陳普Pu Chen、黃顯勛Hsien-Hsun Huang
中國臺灣
「北花線-回遊號」公運美學品牌計畫由經(jīng)濟部與交通部跨部合作,在臺灣設(shè)計研究院帶領(lǐng)日目視覺藝術(shù)、大衍國際2家專業(yè)設(shè)計團隊,聯(lián)手將設(shè)計導入公路運輸服務,並配合2020年1月6日蘇花改開放全線通車,由公路總局授權(quán)首都、臺北與統(tǒng)聯(lián)3家客運業(yè)者行駛「臺北-花蓮」全新路線。-此計畫發(fā)現(xiàn)花蓮在地元素,以自然水色與鵝卵石為品牌視覺,透過8顆相連的石頭象徵蘇花改全線貫通的8個隧道,打造全新形象;並以鵝卵石概念改造具人體工學的寬敞座椅與可調(diào)式造型頭枕,提升長途車程的舒適度;內(nèi)裝透過色彩、材質(zhì)整合,減少異材質(zhì)使用、淡化材質(zhì)紋理、簡化線條大原則進行「減法設(shè)計」,車體更大膽以白、藍色系呼應。-資訊指標也在法規(guī)原則下重新盤點,透過視覺計畫檢視必要性;全方面從品牌路線、車體外觀、內(nèi)裝優(yōu)化等項目逐一著手,引領(lǐng)公路運輸產(chǎn)業(yè)的整合共創(chuàng),優(yōu)化大眾搭乘公運的服務體驗,徹底顛覆過去公運巴士的刻板印象,打造最美的移動風景,宣告臺灣「公運美學」誕生!-具體效益上,創(chuàng)造臺北花蓮雙城高度關(guān)注與支持,吸引國內(nèi)外超過50家媒體採訪報導與近100篇電視、網(wǎng)路及紙媒露出;每日營運最高服務5,000人次,並獲得9成以上乘客表示滿意,成功運用口碑行銷,促進觀光效益。
MOEA and MOTC introduce design to public transportation.New routes(TPE-HUN Public Transportation)via Suhua Highway were launched by three service providers on January 6,2020.-TDRI led the two professional design teams for the execution,targeting branding,bus exterior design,information design,and interior optimization.Through subtraction strategy,co-creation is facilitated to improve public transit experience.-Achievement of design realization:Local Elements|Pebbles of Hualien’s famous Chih Sing Lake are used for the main visual.8 pebbles symbolize the eight tunnels along the way.Green(mountain)and blue(sea)are used to create a new image..Subtraction Design|Avoiding heterogenous materials,lightening textures,and simplifying lines;white and blue interior presents a consistent look and pressure-free space,allowing people to enjoy the beautiful sceneries outside..Human Factors|Ergonomic chairs and pebble-shaped adjustable headrest enhance comfort.Highlight of the project is the design of the headrest..Information Redesigned|Reexamining regulations and utilizing subtraction design to redesign signage system.Colors are used for different levels of urgency.Bilingual signs create friendly experience._ Track records&features:With public interest and support,the project attracted over 50 domestic and overseas media,achieving 100 TV,online,and print media exposures..Highest daily ridership reached 5,000;over 60%of passengers learned about the services via social media,followed by friends and families.Over 90%expressed satisfaction.Successful WOM marketing generates tourism benefits.
▼
評審團推薦獎Judges’Special Award
無限生跡
Protected species in Taiwan 2020
2020臺灣瀕危動物保衛(wèi)小組
中國臺灣
將真實動物足跡融入鞋底,加入動物圖像與棲地元素,打造十種臺灣保育類動物鞋款。「千里之行始於足下」藉由消費者邁出的步伐悄悄地將品牌理念融入日常並為瀕危動物發(fā)聲。無限生跡:在有限的生命裡,創(chuàng)造無限的生跡。我們期許透過鞋底設(shè)計使動物的足跡遍佈,讓生活環(huán)境充滿生機,希望大家更重視動物保育議題,命名上我們運用「生機」與「生跡」的雙關(guān)語,希望用低調(diào)、積極的取向來為動物說說話。而我們的品牌態(tài)度:從「千里之行始於足下」出發(fā),希望透過每個人小小的力量,集結(jié)成大大的能量,打造人人都能輕鬆好入手的鞋款,在日常踏出的步伐中悄悄地為動物們發(fā)聲。我們想透過無限生跡的理念讓動物足跡遍佈生活角落,在日常中提醒人們動物的存在。我們以較輕鬆、休閒的角度切入議題,用日常用品「鞋子」作為載體。當人們踏過水或泥土時,便可隱約看到這些動物足跡。而鞋子也延伸出以下兩種涵義:1.鞋子踏出的腳印:象徵動物出沒的足跡。2.人們邁出的步伐:決定自我前進的方向、象徵一種選擇(可以選擇保護或是漠視保育類動物的生命)。
To make ten pairs of shoes with distinctive characteristics of Taiwan protected species,we incorporate realistic animals’footprints into our soles which add animal images and the element of habitats.A journey of a thousand miles begins with a single step.The reason why we draw on this saying is that we hope gradually accumulate and spread the idea about our brand to remind people of the existence of animals through the steps taken by consumers.We dedicate ourselves to the animal conservation and creating infinite prosperity of nature in Taiwan by our brand concept:one footprint with one belief.Furthermore,we hope the distance between human and endangered animals will be shortened.Therefore we incorporate realistic animals'footprints into our 10 soles which add animal images and the elements of habitats.When people step on water or mud,the animal footprints will remind people of the existence of animals.Using the marketing methods of limited-edition and popular'crossover culture',we make our shoes having crossover with conservation animals,hoping to use this idea to speak for them.We look forward to the animal footprints from the designed soles spread all over our life with the idea of infinity,and remind people of the existence of animals in daily life gradually.Our perspective with casual way is more close to our life,therefore we use daily necessities'shoes'as a media.The shoes also extends the following two meanings:1.Footprints from the shoes:symbolize the footprints of animals.2.Steps taken by people:determine the direction of self-advancement also symbolize a choice which people can choose to protect or ignore the life of protected species).
▼
評審團推薦獎Judges’Special Award
香港管弦樂團-「貝多芬250週年」視覺形象
Hong Kong Philharmonic Orchestra-BEETHOVEN 250TH Visual Identity
毛灼然Javin Mo
中國香港
2020年是貝多芬誕辰250週年。為了紀念這個歷史性的年份,香港管弦樂團(港樂)別推出「貝多芬250週年」系列。音樂總監(jiān)梵志登大師與著名鋼琴家郎朗、畢比達(Rudolf Buchbinder)、張緯晴、奧拉臣(Víkingurólafsson)和辻井伸行(Nobuyuki Tsujii)攜手演出?!肛惗喾?50週年」音樂會海報系列以「B」貝多芬的英文名字作概念,體驗了簡潔而當代的主視覺形象設(shè)計。
2020 marks the 250th anniversary of Beethoven’s birth.To celebrate this momentous year,Hong Kong Philharmonic Orchestra launched a special“BEETHOVEN 250TH”series.Five special programmes were presented and conducted by Music Director Jaap van Zweden,featuring great pianists Lang Lang,Rudolf Buchbinder,Rachel Cheung,Víkingurólafsson and Nobuyuki Tsujii.The visual identity represents a simple alphabet“B”stands for“BEETHOVEN 250TH”.The simple and bold typographic form created a strong visual impact of the campaign for the concert series.
▼
評審團推薦獎Judges’Special Award
Oh Yes!
Hossein Gholami
伊朗
Oh Yes!Presentation of Oh Yes the book.this book is designed by Hossein Gholami whit the aiming of Providing historical on a global scale,especially Introducing the contemporary history of Iran,to the international community.in other word this book is selected ten music of west world which has a repetition in world.this musics were trying to improve the political and cultural system of Western countries in order to create comfort and progress for Western countries.Like Pink Floyd's song'Another Brick in the Wall',which makes largely revolutionized the American education system.To design this book,by using the lyrics of these songs,Hossein Gholami has tried to convey the cultural and social problems of the Middle East and international problems to the people of the East and the Middle East by using the illustration and collage of newspapers and news.These illustrations with lyrics were designed in Persian,Arabic and English in the form of books and printed in limited numbers.This book was presented in Isfahan University of Arts in Iran by Hossein Gholami 6 month ago.*The poster of the book introduction event at Isfahan University of Arts in Iran are also send with pages of this book in this file.
信息來源:大賽組委會